Catedra Português Instituto Camões UEM

CÁTEDRA "PORTUGUÊS LÍNGUA SEGUNDA E ESTRANGEIRA"

Bibliografia sobre o Português de São Tomé e Príncipe

Organização: Rita Gonçalves

 

  1. HAGEMEIJER, Tjerk (2018) ) From Creoles to Portuguese: Language Shift in São Tomé and Príncipe. In Laura ÁLVAREZ-LÓPEZ, Juanito Ornelas de Avelar e Perpétua Gonçalves (eds.) The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil, pp. 169-184. Amsterdam: John Benjamins.
  2. HAGEMEIJER, Tjerk, Beatriz Afonso e Rita Gonçalves (2018) Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In Paulo Feytor Pinto e Sílvia Melo-Pfeifer (eds.) Línguas e políticas linguísticas em português, pp. 54-81. Lisboa: Lidel.
  3. HAGEMEIJER, Tjerk (submetido) S. Tomé e Príncipe: labirinto e laboratório de línguas. In Gerhard Seibert (orgs) Arquipélagos crioulos. Cabo Verde e São Tomé e Príncipe numa perspectiva comparada. Lisboa: Vega.
  4. LOPES, Norma da Silva (2009) Um estudo do gênero nos Tongas e em Helvécia: uma comparação. Papia 19, pp. 141-151. Download
  5. LOPES, Norma da Silva (2010) A força da adjacência. In Maria João Marçalo et al.  (orgs.) Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas, pp. 34-52. Évora: Universidade de Évora. Download
  6. LOPES, Norma da Silva e Alan Norman Baxter (orgs.) (2011) Os tongas: contribuição para o estudo do português brasileiro, Anais do SILEL, 2 (2). Uberlândia: EDUFU. Download
  7. LOPES, Norma da Silva (2011) A concordância verbal variável no português dos Tongas. Papia, 21(1): 39-50. Download
  8. LORENZINO, Gerardo. A. (1996) Uma avaliação sociolinguística sobre São Tomé e Príncipe. In Inês Duarte e Isabel Leiria (orgs.) Actas do Congresso Internacional sobre o Português, Vol. II, pp. 435-449. Lisboa: APL e Edições Colibri. Download
  9. MATA, Inocência (2001) A Identidade Cultural São-tomense: Unidade para além da Língua. In Maria Nazaré Ceita, Anabela Barroso, Albertino Bragança, Jorge Bom Jesus e Ayres Major (orgs.) Colóquio Internacional sobre as Línguas de S. Tomé e Príncipe, pp. 75-85. S. Tomé: Ministério da Educação e Cultura.
  10. MENDES, Amália e Antónia Estrela (2008) “Constructions with Se in African Varieties of Portuguese.”. Phrasis, 8(2): 83-107.
  11. NASCIMENTO, Fabiane (2018) São Tomé e Príncipe: aspectos históricos, econômico-sociais e linguísticos. In Sílvia Figueiredo Brandão (orgs) Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas, pp. 43-74. São Paulo: Edgard Blücher Ltda. Download
  12. NASCIMENTO, Fabiane (2018) As vogais médias pretônicas na variedade urbana do Português de São Tomé. In Sílvia Figueiredo Brandão (orgs) Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas, pp. 119-158. São Paulo: Edgard Blücher Ltda. Download
  13. OLIVEIRA, Márcia Santos Duarte e Gabriel Antunes Araújo (orgs.) (2018) O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe. São Paulo: FFLC-USP/Humanitas. Download
  14. PASSOS, Raphaela R. (2018) O ditongo /ei/ na fala de São Tomé. In Sílvia Figueiredo Brandão (orgs) Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas, pp. 177-202. São Paulo: Edgard Blücher Ltda. Download
  15. PINTO, Maria Edite Salvaterra (2004) Manuais de língua portuguesa em S. Tomé e Príncipe. Universidade da Beira Interior, tese de Mestrado.
  16. PISSURNO, Karen (2018) Padrões de concordância verbal de terceira pessoa plural no Português de São Tomé e no Português de Moçambique. In Sílvia Figueiredo Brandão (orgs) Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas. São Paulo: Edgard Blücher Ltda. Download
  17. PONTÍFICE, Fernanda (2002) S. Tomé e Príncipe: Breve Caracterização do Quadro Linguístico. In Maria Helena Mira Mateus (orgs) Uma Política de Língua para o Português, pp. 55-60. Lisboa: Edições Colibri.
  18. PONTÍFICE, Fernanda (2002) Ensino/aprendizagem do português em contexto plurilingue africano: os grandes desafios. O caso de São Tomé e Príncipe. In Dolores Alvarez et al.  (orgs.) Actas do Colóquio Internacional sobre ensino/aprendizagem do francês e do português no contexto plurilingue africano, pp. 99-105. Paris: Unione Latine. Download
  19. ROUGÉ, Jean-Louis (1992) Les langues des Tonga. In Ernesto de Andrade e Alain Khim (orgs) Actas do colóquio sobre ‘Os crioulos de base lexical portuguesa’, pp. 171-176. Lisboa: Colibri. Download
  20. SANTOS, Eduardo Ferreira dos (2012) Análise preliminar da palavra prosódica no português vernacular de São Tomé e Príncipe e no português falado em Angola. PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares,  22(1): 77-89. Download
scamscamscamscamscamscamscamscamscamscamscamscamscamscam